News
BEIJING, July 23 (Xinhua)-- The upcoming China-EU Summit presents a valuable opportunity to reflect on the experience and insights gained from 50 years of bilateral ties. It offers a platform to build ...
Tibetan carpet is a traditional handicraft on the Qinghai-Tibetan Plateau with a history of more than 2,000 years. The fine yak and sheep wool and the delicate weaving skills and patterns made the ...
China's capital markets are gaining increasing traction among global investors as foreign investment surged back in the first half of this year, supported by the country's economic resilience, ...
(ECNS) -- The third China International Supply Chain Expo (CISCE) opened in Beijing Wednesday,drawing many representatives from Europe and the Americas, who expressed optimism about the potential of ...
走进2000平方米的展馆,意大利的复古琴键、俄罗斯的巴扬琴、德国百年工艺制作的手风琴依次陈列。其中最珍贵的是一架逾160年历史的纯手工琴,琴身磨损的纹路无声讲述着丝路沿线音乐文化的迁徙。“许多国外收藏家将家族传承的琴捐赠到这里”,塔城手风琴馆讲解员胡 ...
这些年来,从经贸交流和人员往来日益密切,到在应对气候变化等领域开展富有成效的协调合作……中欧携手,不仅有力支持彼此发展进步、为近20亿中欧人民带来实实在在的福祉,也为促进世界和平与发展作出重要贡献。
谈及COP15,蒙巴说:“目前,《湿地公约》共有170多个缔约方,其中许多国家在湿地清查、数据收集以及数据运用方面仍存在困难。我希望看到,中国将更多的湿地保护与治理经验分享给其他国家。” ...
中国全国人大日前举办中国—上海合作组织议员研讨班,来自上合组织成员国的近30名议员代表参加。此次研讨班以“加强立法机构交流合作,推动构建上海合作组织命运共同体”为主题,旨在通过友好交流凝聚共识,激发上合组织成员国立法机构合作活力,加强对各领域合作的立法支持,为推动构建更加紧密的上合组织命运共同体贡献立法机构力量。
2025年是中国欧盟建交50周年。回望半个世纪的风雨兼程,中欧关系从刺穿冷战阴云的“破冰者”发展成为经济全球化合作的“引领者”,从试探性的握手,发展为世界经济增长的“双引擎”。
“以前放牧只能糊口,现在打理一个大棚一年净赚两万多元!”次旺黝黑的脸上绽开笑容。这座大棚,是他成为种菜“老把式”的见证,更是西藏日喀则现代农业在雪域高原生长壮大的缩影。一群跨越山海的援藏人,用坚守与创新托起了万千西藏农牧民的致富梦。
曾经要奔波多个窗口才能完成的边民互市申报,如今在新疆塔城地区巴克图口岸,随时随地用手机3分钟就能搞定。这场从“跑腿排队”到“指尖操作”的变革,藏着边境贸易的智慧密码。
新华社北京7月24日电(记者马卓言、许可)7月24日上午,国家主席习近平在北京人民大会堂会见来华举行第二十五次中国-欧盟领导人会晤的欧洲理事会主席科斯塔和欧盟委员会主席冯德莱恩。
Some results have been hidden because they may be inaccessible to you
Show inaccessible results